I’m the one who loves the city’s 

tempo-less sounds,

I’m the one who loves the shuffle.

I love to be touched by invisible hands,

from ear

to sky-blue

ear.

Would you be so nice, 

not to look at me 

in astonishment?

Every look makes my dreams drunk.

The place we occupy here 

was prepared in a spirit of malice.

The origin place

            of a measureless 

            thread.

What I like is the tremor of the steel

butterfly.

The frantic movement in the pinned

            wings.

My soul is the airplaning stun 

and the flicker of the still-forthcoming 

            sun.

Люблю я міста

Люблю я міста безтемпні звуки,

Люблю я рух.

Люблю доторки незримих рук

До блакитного уха.

Будь ласка, не дивіться зачудовано,

Ваш погляд сон п’янить,

Нам місце тут злим духом приготоване,

Де починається безмежна нитка.

Мені подобається сталевого метелика треміння,

Скажений рух недвижних крил.

Моя душа — аероплянове зомління

І мерехтіння ще невиданої гри.