Поема Відваги | Bravery

1913.Khorol

Нічно. Плямить лихтарна рама.

Ліжко біліє, бо я не сплю.

Стихла, промчавшись, улична драма.

У- лю- лю.

В засипаючу думку

Іскри гірляндних слів.

Я хочу, щоб мені приснилась Гренландія 

В бріллянтах безкошмарних снів.

Друзі мої, закрийте енціклопедії й фоліанти! 

Друзі мої, з екстазним захватом— уперед! 

Хай каскадно блакитяться веранди

І опурпурить всесвіт бред.

Хто скрикнув: — лячно! — ?

Скажи матері, що ти не справдив надій. 

Бо в її душі стало мрячно

І— призирний— ти отримаєш сміх— мій.

Несвідомими нитками 

Перетягнувся світ.

Енергія— електричними струмками—

Завладала морем—

І згинуть кволі, згинуть комічні, згинуть хорі 

В роспаді невикористаних літ.

Я запалив електрику—

Друзі мої, ніччю— се для вас.

Я до болота й спання не звикну—

Я не можу, не можу спать.

Хто засвітив у млінепевній

Смолоскип блискучий, смолоскип з-над стін? 

Щоб освітлить дорогу мрії марній, 

Щоб освітлить красу руїн?

Збігайтесь, збігайтесь, тітани-велетні, 

Таємними силуетами з уусіх сторін. 

Бо я засвітив електрику.

Бо я задзвонив у дзвін.

Не бійтесь вістників,

Не оглядайтесь, не повертайтесь назад.

На кладовищах, в квітах запоезених смітників, 

Вигинається містичний гад.

Я люблю, я люблю бульварні погляди, 

Я не подам несміливим руки.

Хто умірає від позиченого голоду? 

Хто благає неймовірно:—кинь!_ ?

Перейди, перейди роздратовану улицю. 

Просто в вічі божевільному глянь. 

Хай твій мозок і увага напружаться, 

А ти розсмійся і стань.

І коли стане непривітно і холодно — 

Зайди у мійський сад.

Друзі мої, небійтесь вістників! 

Друзі мої, не повертайтесь назад!

І хто злякається несподіваного крику — 

Той оганьбив істнуваннєм величній час. 

Друзі мої, я встав і засвітив електрику— 

Друзі мої, ніччю — се для вас!

Night. 

It splotches the frame of the barge.

My bed is white because I am awake.

The drama in the street 

flashed by and ended.

Lulla – lulla – lulla – by.

Into a sleep-succumbing idea.

Laurels are the flinty spark of words.

I want to dream of Greenland 

in brilliant dreams 

expunged of nightmare.

Friends, close your encyclopedias —

close your heavy books.

Friends, with irrepressible joy, 

leave with me 

this place of heavy looks.

Let the verandas cascade cobalt blue,

And let them purple the universe 

to resound with delirium.

Who yelled: “It’s terrifying!”?

Tell your mom 

you didn’t live up to yours dreams. 

Because in her spirit it became cloudy

All I have to give you 

is the tingling peel

of my laughter.

By unconscious threads 

the world is stitched.

Energy — in electric currents —

has taken possession of the sea.

The frail will die, 

the humorous will die, 

the sick will die

In the decay of the years at which we never arrived.

I’ve switched on the electricity — 

Friends, such a night is for you.

I can never get used to swamps, 

and I can never get used to sleeping.

I can’t. 

I can’t sleep. 

Who lit up the uncertain air? 

The blinking strobe. 

The strobe from behind the wall.

To light up the road 

of hopeless dreaming

to shine light 

on the beauty of ruins?

Come, come, giant titans, 

secret silhouettes on all sides. 

For I have switched on the electricity.

For I have sounded the electronic bell.

Don’t be afraid of the messengers,

Don’t look back, — 

above all, 

don’t turn around.

In cemeteries, 

in the flowers 

of imported vases, 

A mystical beast is writhing.

I love, 

I love the stares in the street, 

I won’t lend a helping hand to the frail.

No one dies of second-hand hunger. 

No one pleads without response: 

“Throw me some crumbs!”

Cross, cross the irritated street. 

Look simply into the eyes of the madman. 

Let your brain and attention strain, 

Just smile 

and get up.

And when it’s cold and hostile 

Just go to the public garden.

Friends, do not fear the messengers! 

Friends, do not turn back!

And whoever is afraid of a sudden cry — 

Whoever has dishonored 

our time 

with too much

existence. 

Friends, I have risen and turned on the light. 

Friends, night is for you!

door.