Осіння сімфонія |

Autumn symphony

1913.Khorol

Осінні скрипки в саду оркестри сімфонії

То кохання моє моє кохання  — захопленість

Люди озброєні мрії озброєні мови озброєні

А у мене тільки затопленість тільки затопленість

І знову безмовність і знов безумовність умовність

Мої почування одламки ескізні одламки злипки

Душорозірваний стерлась ростанула сольність

Кохання моє — в осіннім саду осінні скрипки.

The violins of autumn in the gardens of the symphony orchestra. 

That is my love, my love that is — passing infatuation.

People are armed with dreams, armed with language, 

Armed.

And in me there’s just passing 

drowning, 

drowning 

passing.

And again languagelessness, and again unspoken consent. 

My sentiments are shattered sketches, shrapnelled fragments. 

Soul-shredded rinse, 

soloism increased. 

My love — in the autumn garden, 

you’ll find autumn violins.